Autorización de Reparación
Autorización de Reparación
Estimada cliente :
Gracias por elegir Classic Collision (“Classic”) para reparar su vehículo. Este La autorización de reparación establece los términos bajo los cuales Classic reparará su vehículo. Estamos encantados de responder cualquier pregunta que pueda tener, y nuestro objetivo es garantizar su completa satisfacción. ¡Gracias por elegir Clásico!
Condiciones de reparación
- Autorizo a Classic a reparar el vehículo, incluyendo la compra e instalación de todas las piezas, materiales, mano de obra y servicios subcontratados necesarios. Autorizo a Classic a desmontar mi vehículo para diagnosticar las reparaciones y elaborar un presupuesto completo del costo de la reparación. Entiendo que, si decido no realizar las reparaciones, se me podría cobrar por el desmontaje, el montaje o el trabajo parcial, según la tarifa por hora habitual de Classic.
- Entiendo que cualquier presupuesto de reparación se basa en una inspección preliminar y no cubre piezas o mano de obra adicionales que puedan requerirse para completar la reparación.
- Autorizo a Classic y a sus empleados a conducir el vehículo para fines de diagnóstico, pruebas y/o inspección. Asimismo, autorizo a Classic a conducir o transportar el vehículo mediante una grúa externa (a cargo de Classic) a otras ubicaciones operadas por Classic para agilizar el proceso de reparación.
- Acepto retirar todos los objetos de valor y pertenencias personales del vehículo. Entiendo que Classic y sus empleados NO se responsabilizarán por la pérdida o el robo de ninguna propiedad personal que se deje en el vehículo, como teléfonos, computadoras, cámaras, lentes de sol, tarjetas de crédito, dinero en efectivo, artículos deportivos, CD y cualquier otra propiedad personal.
- Entiendo que tengo 24 horas a partir de la primera notificación de Classic para recoger el vehículo terminado. Classic aplicará la tarifa de almacenamiento diaria vigente en ese momento si el vehículo no se recoge dentro de las 72 horas posteriores a la finalización.
- Autorizo a la compañía de seguros correspondiente a pagar directamente a Classic todas las reparaciones, incluyendo cualquier pago adicional. Por la presente, designo a Classic como apoderado legítimo para endosar, en mi nombre, cualquier cheque del seguro recibido como pago por las reparaciones realizadas al vehículo.
- Classic acepta pagos con cheques del seguro (mejor método), tarjetas de débito, tarjetas de crédito (Visa, MasterCard, Discover y AMEX) y giros postales. Se aplicará una comisión a todos los pagos con tarjeta de crédito, que se basará en el importe total pagado. Soy responsable del pago total de las reparaciones, excepto si se ha realizado un pago al seguro. Entiendo que no se me entregará el vehículo hasta que se haya realizado el pago completo.
- Transcurridos 30 días desde la finalización de la reparación (o cualquier plazo mayor que exija la legislación estatal aplicable), entiendo que el vehículo podría considerarse abandonado si no lo recupero por cualquier motivo, incluyendo la falta de pago total. En tal caso, Classic podrá, a su entera discreción, incautar el vehículo a un tercero o intentar declararlo abandonado para su reventa. Los ingresos de dicha reventa se destinarán primero al pago de los gastos y luego al saldo adeudado a Classic.
- Entiendo que se reconoce un derecho de retención expreso del mecánico para garantizar el pago. En caso de ser necesario emprender acciones legales para exigir el cobro, seré responsable de todos los gastos legales.
- Entiendo que Classic no es responsable de ningún daño al vehículo que resulte de cualquier acto de la naturaleza, incluidos, entre otros, daños causados por granizo, viento, incendio o inundación.
- GARANTÍA LIMITADA. Sujeto a las exclusiones y excepciones especificadas, Classic ofrece una garantía limitada por el trabajo realizado bajo esta Autorización de Reparación. Esta garantía limitada incluye todas las reparaciones y mano de obra en chapa metálica, bastidor, componentes de chasis unificados y elementos mecánicos, pero excluye específicamente los sistemas eléctricos. Esta garantía limitada está sujeta a cualquier garantía del fabricante que cubra piezas y materiales. Esta garantía limitada no es transferible y es válida mientras sea propietario del vehículo. Todas las reparaciones de garantía deben realizarse en una de las instalaciones de Classic; cualquier reparación o alteración del vehículo realizada en una instalación que no sea de Classic, de cualquier manera, anulará automáticamente esta garantía limitada. Esta garantía limitada no se aplicará a las reparaciones necesarias por cualquier causa fuera del control razonable de Classic, incluidos los defectos, daños o mal funcionamiento causados por o resultantes de servicio o piezas no autorizadas, mantenimiento inadecuado o inadecuado del vehículo, alteraciones, accidentes, modificaciones o reparaciones, reparaciones posteriores realizadas por una parte que no sea Classic, abuso, mal uso, negligencia, casos fortuitos o daños ambientales. LAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS EN ESTE CONTRATO DE SERVICIO SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
- LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. Classic no será responsable en ningún caso de daños consecuentes, especiales o indirectos de ningún tipo, y su responsabilidad máxima en ningún caso superará el importe efectivamente pagado y recibido por Classic por los servicios prestados al vehículo.
- ARBITRAJE OBLIGATORIO. Estoy de acuerdo en queTodas las reclamaciones y disputas relacionadas con esta Autorización de Reparación (incluida la arbitrabilidad de cualquier asunto) y el trabajo realizado en mi vehículo se resolverán exclusiva, única y definitivamente mediante arbitraje confidencial en el estado donde se realizó la reparación, de conformidad con la Ley Federal de Arbitraje (9 USC § 1 et. seq.) y las reglas vigentes en ese momento de la Asociación Americana de Arbitraje (“AAA”). Habrá un solo árbitro. Los costos de presentación y los honorarios del árbitro serán responsabilidad exclusiva de la parte que solicite el arbitraje. Si las partes no pueden ponerse de acuerdo sobre el árbitro único, cada parte seleccionará a una persona para elegir un árbitro y dichas personas deberán llegar a un acuerdo sobre el árbitro dentro de 10 días. La decisión del árbitro será definitiva, vinculante e inapelable y podrá ser reducida a sentencia en cualquier jurisdicción competente.
- RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS. LAS PARTES RENUNCIAN AL DERECHO DE PRESENTAR CUALQUIER RECLAMACIÓN QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADA CON ESTA AUTORIZACIÓN DE REPARACIÓN CONTRA LA OTRA PARTE COMO REPRESENTANTE O MIEMBRO EN CUALQUIER DEMANDA COLECTIVA O ACCIÓN COLECTIVA. LAS PARTES INTIENDEN EXPRESAMENTE QUE EL ARBITRAJE SEA EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO PARA CUALQUIER RECLAMACIÓN QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADA CON ESTA AUTORIZACIÓN DE REPARACIÓN. LAS PARTES SOLO PRESENTARÁN SUS PROPIAS RECLAMACIONES INDIVIDUALES EN ARBITRAJE Y NO BUSCARÁN REPRESENTAR LOS INTERESES DE NINGUNA OTRA PERSONA, Y NINGUNA RECLAMACIÓN SE UNIRÁ, CONSOLIDARÁ NI SE ESCUCHARÁ JUNTO CON LAS RECLAMACIONES DE NINGUNA OTRA PERSONA.
- ACUERDO COMPLETO. Los términos de esta Autorización de Reparación constituyen el acuerdo completo entre usted y Classic en relación con la reparación de su vehículo. Esta Autorización de Reparación prevalecerá sobre cualquier otra conversación, acuerdo o entendimiento previo, oral o escrito, entre las partes con respecto al objeto de esta Autorización de Reparación. Ninguna modificación, enmienda, complemento o renuncia a esta Autorización de Reparación o a sus términos y condiciones será vinculante para ninguna de las partes, a menos que se realice por escrito y esté firmada por ambas partes.
Preferencias de comunicación / Información del cliente / VIN
Nuestro objetivo es asegurarnos de que reciba un servicio al cliente de NIVEL 10. queremos hacer Asegúrese de comprender las diferentes etapas por las que atraviesa su vehículo a lo largo del proceso y mantenerlo informado del progreso de la reparación. Si desea ser contactado durante todo el proceso de reparación, consulte su forma de contacto preferida :
Let's get your car repaired and back on the road!